Generalvoraussetzung in englisch |
28.05.2012, 10:37 | Hansen38 | Auf diesen Beitrag antworten » |
Generalvoraussetzung in englisch ich schreibe gerade eine Arbeit auf englisch und möchte das Wort Generalvoraussetzungen auf englisch wissen, bzw. das gängige Wort, was im Englischen immer benutzt wird. Vielen Dank im Vorraus ![]() |
||
28.05.2012, 10:56 | chrizke | Auf diesen Beitrag antworten » |
Hmm, ich habe das Wort im Mathematischen Zusammenhang noch nichtmal auf Deutsch gehört, geschweige denn auf Englisch gesehen. Aber ich würde es wohl mit "general assumptions" übersetzen. Aber ob das jetzt gängig ist oder immer benutzt wird, weiß ich nicht. |
||
28.05.2012, 10:56 | fleurita | Auf diesen Beitrag antworten » |
RE: Generalvoraussetzung in englisch voraussetzung vor der behauptung und dem beweis heißt doch assumption ![]() ![]() general assumptions wäre jetz mein vorschlag... edit: ein paar sekunden zu spät ![]() |
||
28.05.2012, 11:23 | Hansen38 | Auf diesen Beitrag antworten » |
Hi Leute, danke für die Antwort. Ich werde es dann mal so schreiben. Also Generalvoraussetzungen hab ich nicht erfunden, das gibts wirklich ^^ Wenn eine Voraussetzung z.B. in einem gesamten Kapitel gelten soll, sodass man nicht immer in jedem Satz sagen muss. Sei ... erfüllt, so schreibt man manchmal zu Beginn des Kapitels, dass als Generalvoraussetzungen für dieses Kapitel ... erfüllt sei. |
||
28.05.2012, 11:28 | adiutor62 | Auf diesen Beitrag antworten » |
RE: Generalvoraussetzung in englisch Meine Anmerkung: Der Ausdruck "Generalvoraussetzung" klingt sehr seltsam. Sind nicht "allgemeine Voraussetzungen" gemeint? Dafür würde "general" passen. |
||
28.05.2012, 11:28 | Math1986 | Auf diesen Beitrag antworten » |
Du kannst alternativ auch schreiben: "Im folgenden Kapitel gelte die Vorraussetzung...", das wäre dann in etwa "In the following chapter/paragraph/.. we assume/define...", das wäre vielleicht etwas gängiger. |
||
Anzeige | ||
|
|
Verwandte Themen
Die Beliebtesten » |
Die Größten » |
|
Die Neuesten » |