Deutsch-englisches Wortsuchequiz - Seite 6 |
31.01.2005, 19:08 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
03.02.2005, 11:18 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
"sack" im Sinne von "entlassen" ist mit dem "Beutel" verwandt? Wieder was gelernt... vor einiger Zeit hatte mal jemand "spurt" vorgeschlagen. Haben da auch das engl Verb (spritzen, sprühen) und das dt. Substantiv die gleiche Wurzel? und noch ein zweifelsfreies Wort: fee |
||||
03.02.2005, 17:55 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ich glaube, dass sowohl bei Sack als auch bei Spurt alle Bedeutungen miteinander verwandt sind. fee passt. |
||||
04.02.2005, 08:54 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
hab noch zwei: butt ran |
||||
07.02.2005, 10:57 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
ran ist Grenzfall, aber ok. |
||||
09.02.2005, 11:59 | kurellajunior | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
grate (engl. ridges <-> dt. (Feuer)Rost) edit: sorry, nicht vorher geguckt. *AscheAufHaupt* |
||||
Anzeige | ||||
|
||||
09.02.2005, 12:07 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ist schon drin, sorry. |
||||
09.02.2005, 16:30 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
flicker |
||||
09.02.2005, 17:50 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Sehr gut - das ist eines, das ich bis jetzt nicht hatte! |
||||
10.02.2005, 08:48 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Yippieh!!! Und hier noch 3(5): hansel mangel(s) mantel(s) |
||||
16.02.2005, 13:22 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Was ist hansel auf Deutsch? |
||||
16.02.2005, 15:15 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ich mein schon auch einen "Hansel" (zB "Spannenlanger Hansel, nudeldicke Dirn"): kann man wohl mit oder ohne "e" schreiben... |
||||
16.02.2005, 15:21 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ok, das geht! |
||||
18.02.2005, 10:37 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
paps (dt: Kosename) pickle Pups springer (engl: Widerlager) tap oder tapp |
||||
18.02.2005, 11:12 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ich werte Hansel übrigens doch nicht, weil Eigenname. |
||||
18.02.2005, 12:07 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Einspruch! "pickeln" ist das Verb zu "mit einem Pickel den Boden bearbeiten". Muß gestehen, daß ich keinen Duden da hab, daher kann ich Dich nur aufs internet verweisen, zB, http://www.mysolothurn.com/brauche?opt=v...d=153&objId=465 Statt "pups" hätte ich "pup" oder "pumps" anzubieten, weiß aber nicht, ob Herr Duden das authorisiert hat... |
||||
18.02.2005, 15:08 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
pup et alii klappt nicht, aber der Rest ist akzeptiert. |
||||
16.03.2005, 11:22 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
nach langer Grübelei ist mir mal wieder eines untergekommen: dock (engl: vom Lohn abziehen) was meinst Du? |
||||
17.03.2005, 19:07 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. Da ich kein Indiz sehe, dass dies von der anderen Bedeutung abstammt, ok. |
||||
18.03.2005, 09:45 | riwe | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
RE: Deutsch-englisches Wortsuchequiz mast, mate, muse,rare,spare,dock,lock,tone,bless(österreichisch),tale,herein werner |
||||
18.03.2005, 10:46 | Egal | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
tank |
||||
18.03.2005, 13:38 | riwe | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
RE: Deutsch-englisches Wortsuchequiz spare, speck,quack, quote, hag was ist/bedeutet: quetschm? werner |
||||
20.03.2005, 16:33 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
spot |
||||
20.03.2005, 18:48 | MaggotManson | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
aborts, albs, arms bachs, bads, barren, bars, biers, boots, brands, braves, buffets, bunds, butts drill, drills falters, fells, first, fonds, funds, funks gangs, gauls, gelds, genies, germane, gifts, grabs hacks, halls, halters, hangs, hefts, helms, herds, hinge, huts islands kinds, kippers lacks, lechs, lochs, lots, lumps mains, marks, matte, matts, mauls, mists, moors, mutters nils puffs qualms rands, ranks, rats, rests, reuse, rinds, rings, ringers, rocks, rollers sees, seines, sold, spans, spinners, spree, sprits, stabs, stalls, stars, sterns, strands, summers talks, tangs, tees, tellers, tenders, these, ticks, trolls, trunks wales, walkers, worts |
||||
22.03.2005, 23:31 | kurellajunior | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Jetzt gehts aber ab... |
||||
31.03.2005, 19:58 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
RE: Deutsch-englisches Wortsuchequiz
mast - zu ähnlich mate - was heißt das auf Deutsch? muse - ok rare - zu ähnlich spare - zu ähnlich dock - hatten wir schon lock - war auch schon da tone - zu ähnlich bless - heißt auf Deutsch? tale - ok herein - ok |
||||
31.03.2005, 20:07 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
tank: Gleiche Wurzel speck: ok quack: Ist das ein deutsches Wort? quote: Hmmm, mag gleiche Wurzel sein, aber ok hag: war schon da spot: Heißt auf Deutsch? |
||||
31.03.2005, 20:35 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
|
||||
31.03.2005, 20:52 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Damit ist MaggotManson auf Platz 2 vorgestoßen, und bird hat nicht mehr die Absolute. Gute Leistung! Es fehlen nur noch 123 zu meiner vollen Liste. |
||||
01.04.2005, 06:22 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
spot = Werbeclip jemand hatte "quack" vorgeschlagen - ich glaub, eine Ente macht "quack" oder "quak". Schönes Wochenende! |
||||
02.04.2005, 17:23 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Nö - ist englisches Fremdwort. |
||||
03.04.2005, 09:13 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ok. Ich danchte an "Fleck". Mobile mobiles Flies Fries |
||||
07.04.2005, 14:43 | Ano | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
heroin? |
||||
07.04.2005, 15:53 | MaggotManson | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
bars gibt es im Deutschen nur in der engl. Bedeutung Ich habe bar im Englischen auch als etliche Nomen (Gericht, Gitterstab, Balken, Querstreifen, Riegel, ...) und Verben (sperren, untersagen, verriegeln, ...) gefunden. Könnte man es in diesem Zusammenhang anerkennen? Oder haben diese Wörte auch den gleichen Ursprung? hacks, - heißt auf Deutsch? Das sollte der Genitiv von "das Hack(fleisch)" sein. nils - ist das auf Englisch im Plural in Verwendung? Hm, keine Ahnung. ranks, heißt auf Deutsch? Zugegeben, ich hab keine Ahnung, was ich mir dabei gedacht hab. Allerdings habe ich gerade folgende Bedeutung gefunden: Rank der; -(e)s, Ränke süddt. schweiz. Wegkrümmung Es handelt sich also um den Genitiv "des Ranks" dieses mir nicht bekannten Wortes. Neue Vorschläge: bank, docks, guts, report, sand, sands |
||||
22.04.2005, 14:18 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
So, bin endlich wieder an meinem Rechner mit der Liste...
heroin - ist heroine, sorry hacks - ok ranks - ok bank - gleiche Wurzel docks - ok report - gleiche Wurzel guts - ok sand - gleiches Wort |
||||
09.05.2005, 14:44 | pimaniac | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
hab wieder mal eins... email (deutsch: metallische Legierungl) |
||||
10.05.2005, 14:17 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Wird, fürchte ich, mit Bindestrich geschrieben. |
||||
10.05.2005, 23:27 | pimaniac | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
original geb ich dir recht, mittlerweile geht abver wohl doch beides.... ICH MAG NEN PUNKT |
||||
11.05.2005, 08:39 | bird | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ich finde email (statt e-mail) schon ok. Punkt für PiManiac! Aber was ist es denn im Deutschen? Ich kenne nur Emaille, aber das meinst Du nicht, oder? |
||||
11.05.2005, 13:34 | KnightMove | Auf diesen Beitrag antworten » | ||
Ok, email sei gewährt... |
|
Verwandte Themen
Die Beliebtesten » |
|
Die Größten » |
|
Die Neuesten » |
|